Розділи 8-9

8:1-36 – Месіянська мудрість

Мудрість виконує обітниці, дані пророками. Ця глава складається з трьох частин. Так само як 1:20-33, Мудрість промовляє від першої особи. Вірші 1-11 – Мудрість – це одкровення. Мудрість як пророчиця виходить на перехрестя до міської брами. Вона проповідує всім тим, кого зустрічає (використовуючи низку дієслів у наказовому способі), проголошуючи, що її слова правдиві і варті того, щоб у них повірити. Так само як це роблять учителі, що навчають Мудрости, вона мотивує свій заклик, покликаючись на свою цінність: вона варта більшого, ніж будь яке інше людське багатство. Вірші 12-21 – суть Месіянської мудрости. Мудрість – це почуття гідности, що є дуже близьким до почуття самоповаги та розсудливости. Мудрість дає добру пораду, судить справедливо, має силу і водночас розуміння. Мудрість – це виконання обітниці про месіянські дари, яку ми знаходимо в Іс. 11:2 (пор. Єр. 10:6-12; Йов. 12-13). Мудрість розкривається як джерело процвітання з чеснотами тих, що йдуть шляхом мудрости і справедливости (особливо ці поради корисні для правителів у вв. 15-16). Мета цього шляху та всіх месіянських дарів – взаємна любов в. 17; пор. Втор. 6:5-15; 10:12; 11:1,13,22). Вірші 22-36 – Мудрість спасительна. Третя частина цієї глави (повністю викладена в минулому часі) – це виправдання самої Мудрости. Її джерело – Бог. Вона існувала і тоді, коли Господь ще нічого не створив (вв. 22-26; це низка заперечних тверджень). Мудрість була присутня також і в той час, коли Господь створював світ (вв. 27-31; низка стверджувальних речень).

Пр. 8-22 використовує дієслово qanani, яке може мати значення «отримувати», «володіти». Той же самий єврейський термін вживається в Бут. 4:1 та 14:9. Латинська Вульгата дає переклад цього слова в Пр. 22 як «володіти», але грецька Септуагінта та сирійська Пешітта перекладають це слово як «створити». Щоб узгодити цей термін з іншими, наявними з наступних віршах («носити», «народжувати»), він може бути перекладений так: «Господь покликав мене до життя». Тлумачення цього терміна відігравало дуже велику роль у христологічних суперечках VI ст. В аріянських колах Пр. 8:22 використовувався для того, щоб піддати сумніву сотвореність Слова, оскільки Мудрість належала до великих христологічних титулів. Атанасій Олександрійський висуває аргументи проти цієї аріянської екзегези, доводячи, що в сапієнціяльній літературі qanani може набувати різних значень, а якщо ми говоримо про Христа, то цей термін стосується втілення.

У в. 23 Мудрість стверджує, що вона була настановлена від віку і від початку, перед усіма речами (Сир. 1:4). Цей термін використовується під час церемонії коронації царів, як це показано в Пс. 2:6. У в. 30 спосіб, в який Мудрість допомагала в створенні світу, позначений терміном «аnon», що є досить суперечливим. Різні форми єврейського кореня (аmonmanmunmen) можуть мати значення «архітектор», «художник» (пор. П. п. 7:2), «з’єднувати в одне ціле» і навіть «вихованець». Муд. 7:21 говорить, що Мудрість навчає, як архітектор, усього сущого (пор. також Муд. 14:2). Ці два тексти про Мудрість мають спільні ознаки з Пр. 8:30 та пояснюють це значення.

У висновку (вв. 32-36) ми чуємо новий заклик (інклюзія з 8:4-11), що несе подвійну мотивацію: ті, хто почують, стануть мудрими і отримають життя та Божу ласку.

9:1-18 – Месіянський бенкет

Останній вислів у пролозі – це рішучий заклик до навернення до віри. Він представлений у формі двох запрошень на бенкет: перший заклик робить Жінка-Мудрість (вв. 1-6), а другий – Жінка-Дурнота (вв. 13-18). Між цими двома фрагментами є кілька віршів про кепкуна та мудреця. Вірші 1-6 – на бенкеті Мудрости все має символічне значення. Її будинок із сімома колонами викликає в уяві образ Храму з атріюмом. Бенкет описаний як священний літургійний обід, що символізує передчуття месіянського бенкету (Іс. 55:1-2; 65:11-13; 25:6). Мудрість посилала своїх служниць із пророчим посланням до міста (Єр. 7:25; 25:4; 26:5). Пагорби навколо міста нагадують нам Єрусалим (Пс. 125:2; пор. також Пр. 8:2-3). Слуги звертаються до простодушних і до тих, кому бракує розуміння, запрошуючи їх споживати й пити їжу Мудрости, щоб вони могли жити (Пр. 4-17). Вірші 7-12 – цей текст є пізнішим доповненням, який знову звертається до традиційної теми праведника та зловмисника. Вірші 13-18 – бенкет Жінки-Дурноти – карикатура на бенкет Мудрости (пор. вірші 3 та 4 з 14 та 16). Вона також звертається до перехожих, щоб відволікти їх своїми фальшивими обіцянками. Єдиний дарунок, яким вона може винагородити, – це смерть.

Попередній запис

Розділи 5-7

5:1-6:19 – Конфлікт неминучий Ці вірші взято з єдиної глави, що відображає проблеми, які виникли в період після вигнання. Як ... Читати далі

Наступний запис

Розділи 10-12

Ця збірка складається з 676 Приповістей (переважно використано такий стилістичний прийом, як антитеза та паралелізм), присвячених багатьом проблемам. Вірші чи ... Читати далі