Візьміть ярмо Моє на себе

«Прийдіть до Мене, всі струджені і обтяжені, і Я заспокою вас; візьміть ярмо Моє на себе і навчіться від Мене, бо Я лагідний і смиренний серцем, і знайдете спокій душам вашим; бо ярмо Моє – благо, і тягар Мій легкий» Мф. 11:28-30.

Коли наша сім’я тільки переїхала в Радянський Союз, економіка в країні була на такому низькому рівні, що навіть найнеобхідніші продукти харчування дістати було дуже складно. У дефіциті був і бензин, і не лише для автомобілів, але і для будь-якого устаткування, що працювало на бензині. Тому на дорогах було мало машин, а люди ходили пішки.

У той час наша сім’я жила на околиці маленького містечка, де людям виділяли клаптик землі під город. Пам’ятаю, якось я подивився у вікно нашої кухні і не повірив власним очам! Наш сусід узяв стару збрую, в яку зазвичай запрягають коней, ослів або биків, і запряг у неї дружину! Я з подивом спостерігав, як цей чоловік йшов позаду дружини, направляючи плуг, який вона тягнула за допомогою збруї, обмотаної навколо її шиї і плечей, спахувавши плугом тверду землю. Так наші сусіди намагалися зорати землю і посадити насіння і потім зібрати якийсь урожай. У них був маленький трактор, але не було бензину, тому вони удалися до того, що я і спостерігав з вікна. Я покликав Деніс. Коли вона побачила цю бідну жінку, яка була запряжена в кінську збрую і тягнула плуг, у неї пропав дар мови! Дивитися на те, що робили ці люди, було важко. Ах, якби в той момент у нас виявилася пара биків, ми б обов’язково дали їх нашим сусідам, щоб якось полегшити їх працю.

Багато разів ми з Деніс так старанно і наполегливо працювали в служінні, що нам здавалося, у нас не залишилося більше сил, а роботи було ще так багато. Іноді я казав дружині: «Гадаю, пора братися за плуг. Ну що, любо, підемо за збруєю!» Ми сміялися і згадували слова Ісуса з Євангелія від Матфея 11:28-30: «Прийдіть до Мене, всі струджені і обтяжені, і Я заспокою вас; візьміть ярмо Моє на себе і навчіться від Мене, бо Я лагідний і смиренний серцем, і знайдете спокій душам вашим; бо ярмо Моє – благо, і тягар Мій легкий».

Грецьке слово kopos описує найбільш виснажливий вид праці. Він відноситься до людини, яка повністю викладається заради здійснення якогось проекту або завдання. Вона докладає усі свої сили, працює не покладаючи рук. Граматична форма цього слова вказує на те, що людина несе таке навантаження, не відпочиваючи вже упродовж довгого часу. Ця робота дуже виснажлива, і не проглядається кінця і краю.

Слово «обтяжені» пояснює, чому ці струджені люди перебувають на межі виснаження від своєї роботи. Слово phortidzo – «обтяжувати», відноситься до вантажу або тягаря, який треба кудись нести. Це слово було військовим терміном і означало рюкзак або сумку, яка була частиною екіпіровки воїна. Носити такий вантаж було звичайною і навіть обов’язковою вимогою. Вага цих рюкзаків і сумок залежала від того, наскільки тривалий мав бути похід. Якщо похід був коротким, вантаж був невеликим, якщо ж виконання завдання вимагало тривалого переходу, то воїн ніс у рюкзаку значно більше вантажу.

Значення цього слова свідчить про те, що Ісус мав на увазі людей, які працюють вже дуже довго, а роботи все одно ще непочатий край. Ця робота не з тих, виконати яку можна легко і швидко. Їм належить пройти ще дуже довгий шлях, перш ніж досягти мети. Знаючи, наскільки виснажені вони були і скільки ще належало пройти, Ісус сказав їм: «Прийдіть до Мене… і Я заспокою вас» (в. 28). Слово anapauo – «заспокоювати», також перекладається як давати відпочинок, спокій, освіжати. Корінь цього слова – pauo, від нього пішло слово pause – пауза. Таким чином, слово anapauo передає в цьому вірші значення: робити паузу, зупинятися, припиняти, закінчувати, стримуватися. Його ще можна було б перекласти як робити короткий передих, робити перерву, заспокоюватися, зупинитися, піти на якийсь час від чогось, на якийсь час зняти із себе відповідальність.

Ісус не обіцяв позбавити вас від якогось важкого завдання. Але Він пообіцяв, якщо ви прийдете до Нього, Він дасть вам необхідний відпочинок, щоб ви могли набратися сил і закінчити почате. Тому, коли ви відчуваєте, що сил у вас вже немає, а роботи ще багато, прийдіть до Ісуса, і Він дасть вам спокій і відновить сили.

Далі Ісус каже: «Візьміть ярмо Моє на себе». Грецьке слово airo – «брати», ще означає усвідомлено піднімати, усвідомлено знімати. Це говорить про те, що людина повинна усвідомлено запросити Ісуса «запрягтися разом з Ним в одну збрую і допомагати Йому тягнути плуг». Слово zugos – «ярмо», описує дерев’яний хомут, в який запрягали пару тварин, щоб вони спільними зусиллями тягнули вантаж, тягнути який одній тварині було б занадто важко. Цей хомут сполучав їх, робив їх одним цілим, і спільні зусилля значно полегшували виконання завдання.

Така пропозиція Ісуса всякому, хто виснажений роботою. Ісус пропонує йому піти поряд з Ним і допомогти Йому виконати Його роботу. Але щоб це сталося, виснажена роботою людина повинна зробити вибір: побудувати робочі взаємини з Ісусом і встати під Його ярмо. Рішення встати під одно ярмо з Ісусом у своєму житті, служінні, роботі, особистих справах – це заздалегідь обдуманий, умисний вибір, а не випадковість. Але як двом тваринам, запряженим в одне ярмо, зробити роботу набагато легше, ніж одному, так і спільними зусиллями ви з Ісусом здолаєте будь-яку роботу. Ваша об’єднана сила стане непереможною, тому Господь сказав далі: «Бо ярмо Моє – благо, і тягар Мій легкий» (в. 30).

Слово chrestos – «благий», також перекладається приємний, хороший, зручний. Це говорить про те, що з Господом працювати – одне задоволення. Коли ви в одній «упряжці» з Ісусом, навіть найважча робота стає приємною. Ситуації, які здаються неможливими, стають цілком вирішуваними. Коли ви з Ісусом в одній «упряжці», змінюється сама атмосфера, у вашому серці запанують мир, і ви повні сил. Це найприємніше переживання на світі!

Ісус закінчує пропозицію, кажучи, що тягар Його легкий. Слово elaphron – «легко», описує щось необтяжливе, неважке. Можу сказати вам з особистого досвіду: те, що для вас було виснажливим, важким, бо ви робили це самі, стає приємним і легким, коли ви робите це разом з Ісусом.

Що скажете, друже? Ви і далі тягнутимете плуг самостійно, намагаючись самі зорати твердий ґрунт? Чи ви все ж попросите Ісуса вам допомогти? Домагатися усього власними зусиллями – це найважчий шлях. Але вирішивши встати під одне ярмо з Ісусом, ви набудете найсильнішого і наймогутнішого партнера в усьому всесвіті, а Він оберне найважчу ситуацію в найприємніший досвід усього вашого життя!

За матеріалами https://inga-luba.livejournal.com

Попередній запис

Прийдіть до Мене

«Прийдіть до Мене, всі струджені і обтяжені, і Я заспокою вас» (Мф. 11:28). «Стояв Ісус і голосно говорив: хто спраглий, ... Читати далі

Наступний запис

Ярмо і тягар Христові

«Ярмо Моє – благо, і тягар Мій легкий» (Мф. 11:30) Коли ми чуємо слова «ярмо», «тягар», ми пов’язуємо з ними уявлення ... Читати далі